Москва, Ул Кировоградская, д.17
Пн. — Сб. 9.00 — 18.00


+7 (999) 096-12-13

Апостиль для Финляндии

Перевод и легализация

Здесь вы получите квалифицированный перевод и легализацию документов для использования заграницей. Индивидуальный подход к каждому клиенту и гарантия нашей работы это то чем мы гордимся.

Наши услуги

Письменный Перевод

Нотариальный перевод

Консульская легализация

Апостиль

Повторные документы

Финляндия и Россия являются подписантами Гаагской конвенции 1961 года. Соглашение предусматривает апостилирование документов в двухстороннем порядке. Это значит, что государства принимают к рассмотрению бумаги с проставленным апостилем, представляющем собой квадратную печать, которая проставляется на документах, чтобы придать им юридическую силу.

Особенности апостиля для Финляндии

Чтобы правильно проставить апостиль на документах, нужно знать особенности этой процедуры:

  • единого учреждения для проставления штампа нет. Гржданам придется обращаться в ЗАГС для заверения свидетельств о рождении или о браке, а также о смерти. Минобразования отвечает за заверение дипломов и аттестатов, МВД за протоколирование справок о судимости;
  • необходимо оплатить госпошлину за оказание этой услуги. Обязательно предоставление квитанции при получении готовой бумаги;
  • штамп обычно ставится на копию или скан аттестата или диплома, так как печать на оригинале не всегда является уместной;
  • перевод является обязательной опцией при подготовке документов, то есть нужна помощь переводчика для подготовки грамотно сделанного перевода на финский язык. На русском языке документы с апостилем приняты не будут.

 

Необходимо учитывать, что сроки подготовки документов могут быть разными. В некоторых случаях достаточно недели, но иногда процесс затягивается на месяц или больше.

Помощь в проставлении апостиля

 

Компания «Твой перевод» предлагает услуги проставления апостиля и перевода текстов на финский язык. Работать с нами несложно — оставьте заявку на сайте или обратитесь к нам по телефону или через мессенджеры. Наши переводчики выяснят все детали заявки и приступят к выполнению перевода. Мы сделаем перевод и займемся оформлением апостиля, если власти Финляндии этого потребуют. Обращайтесь к профессионалам, в сроки по договору вы получите готовый перевод и апостиль, проставленный на ваших бумагах.

Задайте вопрос

Нужна консультация ?

оставьте заявку и мы с Вами свяжемся

Задайте вопрос

Нужна консультация ?